不仅仅是一座城市:《失翼病》後记
书迷正在阅读:绝对攻事—系列与尔同销限定两秒的最强世界!你我的回忆TwoLi-青春必修课星蓝摇曳(GL,双子姐妹百合/自攻自受/水仙,科幻军事)梦寻河你伯新娘!阿庆yin传之巨乳小惠你走以後绝对诱惑我就是幕后至高神女神的贴身侍卫暖婚之贤妻至上日漫H合集【all高启强】疤大乃男主的专属异常世界观被隔壁男神艹年少轻狂,痛大妖与军先生快穿之睡了反派以后(H)没钱上大学的我只能去屠龙了HP 咸鱼玛丽小姐清冷仙尊以身饲魔莫道不惜缘与鬼同床(百合futa,高h)太子复仇记sp《血与契约》魔镜喜欢上他(1v1)(1V1)枕头里的情人诗重口色情无限流副本合集你就非要惹我喜欢(1V1 H)江郎一只猫愿打愿挨
究竟有没有读者能够知道这部想要表达的内涵呢?又或者是这部到底是为了鼓舞那些还在第一线的义士们,还是会被误解成在消费他们呢?在创作过程中不断受到这样自我怀疑的煎熬。但最终,还是基於一种「义务」,将这部赶在截稿日的前一天完稿。 这是一部非常难读的作品。因为我刻意为之。 首先,违反一般人的习惯,这部原则上用编号指称角sE,本身就是为了突显这部的世界观,带给一般人的「障碍」与「扭曲」,这是一种视觉上的箝制;我的意图,便是使读者的中所产生的「不适」,过渡为对角sE在这个世界观所受到的「不正常」。 其次则是对台湾受众而言大量的粤语字。这除了是角sE在表达观点与立场时的转换之外,我更好奇的地方在於:当在台湾举办的华语文学接纳了台语汉字,是否也能接纳粤语字?如果一部作品能够皆由叙事脉络,同样可以向传达出作品的核心价值,是否在选用词汇上就能更充满弹X,使用即使是读者相对陌生的文字也不阻碍讯息的传达? 最後,则是关於角sE的「编码」,其实都是相当有规律且有意义的。 这就要看是否有读者可以顺利破译了。 ※特别感谢:粤语翻译、校正?阿业 2020/8/31